Non-Fiction
Finding Home in the Footsteps of the Jewish Fusgeyers

The Fusgeyers were the thousands of Jewish Romanian men and women who, unwilling to tolerate anti-Semitism, left their country on foot between 1899 and 1907, and headed for North America. Destitute but resolute, they supported themselves by giving theatrical performances or selling stories and poems. In North America, some worked as peddlers, shopkeepers, café and restaurant owners, actors, and writers in the famous Yiddish theatre; others helped build the railway west, worked in the gold and silver mines, or created the Jewish agricultural communities.

https://books2read.com/Fusgeyers

Jill Culiner has written a significant and often gripping account of her personal odyssey … from the towns and shtetls of Romania, through some of the major cities in Europe, to the Canadian cities, towns and settlements where Jews wandered … She has introduced a new way of looking at history.

Abraham Arnold, Jewish Historical Society of Western Canada

https://youtu.be/s2LkrDybT1I 


2020

Non-Fiction
A Contrary Journey: with Velvel Zbarzher, Bard

   Velvel Zbarzher, rebel and glittering star of fusty inns, spent his life singing his poems to a loyal audience of poor workers and craftsmen, and his attacks condemning the religious stronghold resulted in banishment and itinerancy. By the time Velvel died in Constantinople in 1883, the Haskalah had triumphed and the modern Jew had been created. But modernization and assimilation hadn’t brought an end to anti-Semitism.

https://books2read.com/A-Contrary-Journey


2021

Those Absent on the Great Hungarian Plain
Most compelling for a curious (even nosey) person was being allowed to penetrate this unfamiliar, exotic microcosm: Hungarian provincial society.

Most compelling for a curious (even nosey) person was being allowed to penetrate this unfamiliar, exotic microcosm: Hungarian provincial society.

When Jill Culiner arrived on the Great Hungarian Plain, she was seeking a trace of the lost Jewish rural community. She discovered a country shaped by early tribal conquerors and foreign domination.

Certainly nothing is ever what it seems; there are grim secrets to be uncovered, and history with its pogroms, violence and hatred of ‘the other’ is anything but laudable.But if we are appalled by human behaviour, there is also humour in our contradictions.

Thirsty for juicy gossip, Culiner offers a droll, often satirical portrait of small town life. Local residents share dreams, romances, fears and hatreds. Black marketeers, peasants, the Roma, former nobles and party girls, rub shoulders with lapsed communists and elderly members of the Hitler Youth movement. And ever hidden in deep shadow, is the story of the vanished Jews.

Fev
2024

Non-Fiction

Félix et moi : à la recherché du Patrimoine

Félix Desille (1869-1952) peintre amateur, passa soixante-deux ans à sillonner le département de la Mayenne. Et quand il était inspiré par un bâtiment remarquable — par son âge, son histoire, sa beauté, son originalité ou par la nécessité de le préserver — il en faisait un croquis et l'accompagnait d'une note avisée.

Plus qu’un demi-siècle plus tard, l’artiste Jill Culiner, accompagné de Bernard Tisserand, est partie à la recherche du patrimoine recensé par Desille. Et ils ont constaté que ces anciens bâtiments sous prétextes de « rénovation » et de « propreté » ont été ou remplacé par des parkings, ou déformés par des matériaux comme le béton, l'aluminium ou le PVC. Le résultat : des villages tristes, des maisons banalisées, et une végétation bien domestiquée.

 

Textes de Félix Desille et Jill Culiner

  • ISBN-10 ‏ : ‎ 2955756202
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-2955756201

Ancien hôtel de la Poste et de la Diligence. 1933. Cet hôtel est d’une très haute antiquité et les diligences s’y arrêtaient autrefois pour le relais de Laval ; dans la cour on remarque un perron d’escalier très pittoresque en arcature surbaissée et qui remonte probablement au XIVe siècle; c’est le type de l’auberge de campagne, bonne aubaine du voyageur, cahoté, harassé, ou du piéton, bâton à la main, cherchant un gîte pour la nuit.

En 1933 quelques automobilistes touristes s’y arrêtent. Toute cette rue de Martigné est d’ailleurs bâtie d’immeubles séculaires ; à côté, l’hôtel de la Tête-Noire, moderne en façade, remonte aussi au XVIe ou XVIIe siècle.

L’ancien Hôtel de la Poste et de la Diligence ? Non, personne n’a gardé la mémoire de ce bâtiment qui a dû être, autrefois, le centre de la vie de ce village. Ici on y recevait les dernières nouvelles, voyait de nouveaux arrivants, faisait de tristes adieux.

On trouve l’Hôtel de la Tête Noire, déjà modernisé quand Desille l’a vu, aujourd’hui si rénové qu’on ne trouve plus aucune trace de ses origines du XVIe ou XVIIe siècle. Mais, de l’Hôtel de la Poste et de la Diligence, point de trace.

On entre dans un café, pose des questions. Et le patron aimable, serviable, téléphone à un historien local ; et voilà, on est renseigné. Est-ce possible que ce pavillon moderne aux dessins en ciment à la mode d’il y a quelques décennies, soit vraiment cet ancien hôtel - un bâtiment censé être de haute antiquité ? Où est son perron d’escalier du XIVe siècle ? Et son arcature surbaissée ? Tout a été remplacé par du béton et des parpaings. Et ses ouvertures sont devenues de larges baies entourées de plastique, avec volets roulants ou volets en Z. Pas étonnant que son existence ait été occultée de la mémoire locale.

Fiction (Mystery)
Death by Slanderous Tongue 

Welcome to Épineux-le-Rainsouin, a typical French village of yellow cement houses with PVC windows and roll-down PVC shutters. Here, village gossips observe all from behind their factory-made, crocheted curtains; intensive chicken farms produce record numbers of broilers; and culture is defined by television game shows. 
When Didier, village employee, suddenly disappears, tongues wag: everyone knows he’s a lady’s man, too handsome, too charming for his own good. And after his body is discovered in his bath, more than one cuckolded husband sighs with relief. Equally relieved, are all the wives who knew Didier as a lover — and blackmailer. 
But blackmail continues, and as village secrets are exposed, it seems unlikely that Didier’s death was accidental. Before Épineux-le-Rainsouin can again settle down to its usual torpor, corruption, illegal building schemes and farming abuses, a murderer must be found.

 

https://books2read.com/Slanderous

Fiction (Mystery)

Sad Summer in Biarritz is a mystery, a story of the lonely search for love, and a satirical portrait of French nouveau riche society in the 1980s.

https://books2read.com/SadSummerInBiarritz

Hôtel de  la Boule d'Or

Les Mises en boîtes de Jill Culiner

         Les grotesques bonhommes en pâte à bois de Jill Culiner ne veulent pas sortir de leur boîte. Protégés du rire de leurs spectateurs, ils se complaisent à jouer inlassablement les mêmes scènes du quotidien, s’épiant entre voisins, se délectant de faits divers sordides ou s’étalant grassement sous les rayons du soleil des privilégiés. 

         Confrontés à toute la bêtise humaine et à nos tristes vanité, chacun de nous peut ici se reconnaître et même si l’humour corrosif de l’artiste fait parfois grincer les dents, c’est avec un évident plaisir que nous détaillons ces arrêts sur image de notre société.

         Les créations plastiques de Jill Culiner sont tout aussi anticonformistes que son parcours de vie qui l’a menée de Toronto à St Jean-sur-Erve en passant par l’Allemagne, la Hongrie et la Turquie. Cette existence hors les normes autorise l’artiste à poser sur le monde un regard d’ethnologue intrigué par les étranges usages et coutumes des individus qui le peuplent.

Antoinette Le Falher

Attachée de conservation – musée du Vieux Château de Laval

Portrait de l'artiste devant son oeuvre censuréee

Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions

Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez prendre connaissance des détails et accepter le service pour visualiser les traductions.